Medaile Gaudeamus - zlato
 
Pamětní medaile z ryzího zlata.
Autor Luboš Charvát Ražba: Lucid s.r.o.
průměr: 18 mm,
hmotnost: 3 g.
ryzost: 999,9/1000 Au
hrana: hladká provedení: mat/lesk
limit : není stanoven
emise : červen 2009
| |
Cena :
|
| | |
|
Zájemci o tuto medaili kupují taky:
- Gaudeamus - stříbro
Gaudeamus igitur – je název neoficiální studentské hymny, která je rozšířena ve většině evropských zemí. Zaznívá například při studentských oslavách, promocích nebo podobných ceremoniích.
Melodie byla známá už ve třináctém století, vznikla pravděpodobně na univerzitě v Bologni. Autorem latinského textu, jak ho známe dnes, je německý student Christian Wilhelm Kindleben, který jej publikoval v roce 1781.
Píseň oslavuje studentský život, který by se měli studenti užívat naplno, protože pak následuje stáří a smrt. Text vzdává hold také pedagogům a především samotným studentům.
Skladba měla původní název De brevitate vitae (Okrátkosti života), Gaudeamus igitur v doslovném překladu znamená Radujme se proto.

| Pozn : |
Medaile není
zobrazena ve skutečné velikosti. Kliknutím na obrázek se zvětší.
K medaili je dodáván certifikát potvrzující její parametry.
Do prodejní ceny se nyní promítá pohyb cen na trhu zlata.
|
|
Gaudeamus igitur ( latinsky )
Gaudeamus
igitur, Iuvenes dum sumus; Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem Nos habebit humus, Nos habebit humus.
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Vadite ad superos,
Transite ad inferos, Ubi iam fuere, Ubi iam fuere.
Vita nostra brevis est, Brevi finietur; Venit mors
velociter, Rapit nos atrociter; Nemini parcetur,
Nemini parcetur.
Vivat academia, Vivant professores, Vivat membrum quod libet,
Vivant membra quae libet; Semper sint in flore, Semper sint in
flore.
Vivat et respublica Et qui illam regit, Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas, Quae nos hic protegit.
Vivat omnes virgines, Faciles, formosae, Vivant et
mulieres, Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae.
Pereat tristitia, Pereant osores, Pereat diabolus
Quivis antiburschius, Atque irrisores.
Český překlad:
Radujme se tedy, dokud jsme mladí: po radostné
mladosti, po žalostném stáří budeme patřit zemi,
budeme patřit zemi.
Náš život je krátký, zakrátko se skončí; smrt
přijde rychle, uchvátí nás krutě, nikdo nebude
ušetřen, nikdo nebude ušetřen.
Kde jsou ti, kdo před námi byli na světě?
Odkráčejte do nebes, přeneste se do pekel - oni tam
již byli oni tam již byli.
Ať žije akademie, ať žijí profesoři, ať žije každý
student, ať žijí všichni studenti, vždy ať v květu
jsou. vždy ať v květu jsou.
|